Fobos Tour [ENG]
Фобос Тур [RUS]
пол | возраст | ориентация: | |
Внешние данные:
Ⅰ. Рост: 191 сантиметров.
Ⅱ. Вес: 75 килограмм.
Ⅲ. Цвет глаз: тёмно-антрацитовые.
Ⅳ. Цвет волос: смоляной.
Ⅴ. Оттенок кожи: молочный.
Ⅵ. Телосложение: эктоморф
Ⅶ. Особенности: отсутствует мизинец на левой руке в следствие юбитсуме; обрезана крайняя плоть; татуировка во всю спину, чернящая кожу сложносплетенными орнаментами и образами, смысл которых остается внутри головы Тура и известен только ему, так же вся левая рука – от кисти до плеча – густо покрыта чёрной краской, хотя в самом начале нанесения татуировки это были только тонкие кольца, ознаменовывающие преступления свершенные им.
▌Запах: креозот и петрикор.
Основные пункты биографии:
• Родился в Киото. В семье дочери главы якудзы и немецкого военного лётчика; будучи вторым ребёнком в семье никогда не знал мягкость или избалованности, всегда поддавался строжайшему воспитанию и дисциплине матери, в то время, как отец большую часть детства отсутствовал, а выдавшееся свободное время проводил со старшим сыном. Всё детство прошло в Киото, прямиком в сердце мафиозного клана, пропитывая характер и разум кровью мафии.
• Рос одаренным ребёнком, который легко усваивал основные уставы школы и твердокаменные законы гокудо. С детства занимался медитацией и боевыми техниками, выматывал себя длительными тренировками, что в итоге позволило усовершенствовать большинство его технических и физических умений до максимума; единственное, что никогда не переносил Фобос на дух – огнестрельное оружие. С самого детства, когда он только наблюдал, как кто-то использует этот дешевый предмет защиты или кары, его передергивало и на обыденно спокойном лице проступало отвращение, он считал это чем-то вульгарным и мерзким, почитая традиции и закономерность тока жизни, подобный метод её прекращения был просто неуместен для якудзы.
• В пятнадцать лет, по приказу собственной матери, прошел через обряд боя на смерть со своим сверстником и другом Йоши. Условия были весьма просты, однако не смотря на спокойный и хладнокровный нрав Фобос не смог убить его беспристрастно. Не смотря на то, что он с легкостью выиграл поединок, хотя тот был одним из самых кровавых и хаотичных свершений его жизни, Тур навсегда обзавелся мизофобией и несокрушимой философией равноправия жизни со смертью: ни один человек не должен лишаться чего-то столь ценного и неприкосновенного, как жизнь, лишь из-за простой прихоти или чьего-то приказа. Через несколько лет этот принцип лишит его мизинца на левой руке, когда Тур, не смотря на давление со стороны собственной группировки и слова матери, не смог зачистить всю семью противоположного клана, убив только главу и оставив в живых его семью.
• Через несколько лет девушка из спасенного клана стала его женой. С Яхико они познакомились всего через несколько месяцев, когда оправившаяся от утраты отца девушка пришла благодарить молодого человека, не порицая и не осыпая его гневными тирадами, спокойно принимая смерть отца, как надобность. Их совместная жизнь не была до конца благословлена или принята кланом, однако и долговременной её назвать нельзя было: всего через полгода Яхико осталась в Японии одна, а Фобоса направили в Бонн, как единственного человека, который в совершенстве знает немецкий – единственное, что полноценно вкладывал в него отец – и может сойти за часть банды Диего Монтэнон.
• Переговоры между Киото и Бонном занимали долгое время, так что по очевидным причинам Тур оставался там на протяжение двух лет начиная тесно контактировать не только с тамошней мафией, но и со своим старшим братом, обзаведшемся семьей, но, так же, как и их собственный отец, частенько пропадая по долгу службы. С тех самых пор считая своей семьей только собственного племянника, который находил в нём опору, а в последствие – сам стал ею. Казалось бы, постепенная схема мирного сотрудничества, насколько это вообще возможно в мафиозных кругах, срабатывала полноценно, если бы не один лишь слух, который прошелся через красную нить связи между двумя огромными кланами и нациями. Кто-то весьма успешно внушил якудза, что Фобос Тур оставил ряды японской мафии и перешел на «службу» к немецким псам. Строгий нрав гокудо застиг волной гнева всех, кто был близок юному якудза; его жену обезглавили, а мать совершила сэппуку, на террасе их дома, не оставив после себя ни строчки.
• Это стало последней каплей; следующей и последней вестью, которую Тур отправил в Киото, была коробка с головой и левой кистью старшего сына главы якудза, посланного с ним в качестве сопровождающей делегации. В Киото был найден доносчик: брат жены Фобоса, который раскаялся и признался в лжесвидетельстве, из-за чего так же был казнён без чести. Однако, на тот момент Тур был утрачен для якудза навсегда; он условился с семьей Монтэнон, что отдаст остатки клана, находящегося в Бонне, взамен на иммунитет, обеспечивающий ему неприкосновенность хотя бы на время. Время, которое он потратил на каждодневное пребывание около Семьи, вынашивания их доверия в лоне собственных деяний; день за днём он утверждался на новом месте, доказывал, что ему можно доверять, доказывал, что лучшего найти им уже не удастся. Условия были приняты положительно, и в рядах германской тени стало на одного верного пса больше: холодного, отрешенного, с трепетным звоном колокольчика на кончике широкой иглы, воткнутой в череп «нежелательных лиц».
• Монотонное пребывание в семье смешивалось с цокотом часовых стрелок; кожа продолжала порой покрываться чёрными кольцами свершений, в медитации всё чаще проскальзывал солоноватый привкус крови. На место Диего взошел его сын, Занто, которого Тур всегда воспринимал, как должное, однако без малейшего признака личного уважения, словно номинальный знак мафии, стоящий во главе, но махающий руками попусту. Фобос каждодневно проводил ритуал собственной жизни, совершал работу и обзаводился титанической, неприкосновенной славой «стального» Кардинала, который ни дает шанса человеку, заслужившего правосудия, но и волоса не срежет с невинной головы. Единственной отдушиной и тенью в которых темнели тени он мог назвать «Черная бабочка»; софитные блики и густой запах тесных тел обволакивал, пропускал сквозь себя и позволял хотя бы на время скрыть истинно тёмную сторону ледяной души.
Характер:
Гранитный монолит, прикосновение к которому обернется ледяным ожогом; каменная кожа пропитанная кровяным запахом, ветер пробивающийся сквозь низкие ноты голоса, сталь звенящая в каждом его движении. Его характер сшит из пемзовых плит перетянутых стальными нитками и каждый, кто попытается проскользнуть чуть ближе оставит немало кожи и крови на стенках неприступной крепости.
Он малословен и спокоен; каждый произносимый звук да отзвук выверен, филигранно вырезанный из недр пространства, наполненный густой сутью слов, заложенных глубок вовнутрь. Тур никогда не боится говорить напрямую о том, что видит или помышляет, раскладывая кости перед противником медленно, опуская отесанные рёбра на столешницу с тихим стуком, смотря прямиком в дно зрачка, порождая невнятное бормотание и дрожь оппонента. Бесстрашие довершает этот вязкий холод аккуратными мазками; с тех самых пор, как после поединка, что лишил его лучшего друга в четырнадцать, в его руках не дрожит опасность меча, ему не знаком страх и губящее чувство обреченной слабости. Он научился сковывать собственные рёберные дуги настолько тесным корсетом терновых ветвей, что даже при великом желании опаска не сможет прокрасться в лёгкие перенасыщенным воздухом.
Терпелив ко всему, что не соприкасается с его собственной личностью, однако строг к каждой мелочи внутри самого себя, занимаясь едва ли не каждодневной муштрой, стараясь заменить диктат собственной требовательности на слово «медитация». Жесток в меру потребностей, поставленных за цель, однако никогда не переходит границы надобности, всегда четко следуя принципа равенства жизни и смерти.
Из-за физической брезгливости и нетерпения к чужеродному теплу совершенно не выносит столпотворений или надоедливых компаний, которые требуют к себе слишком много внимания. Это лишь обостряет его нынешнее положение и статус отстраненного чудака, предпочитающего запираться в недра собственного клуба, придаваясь кофейно-коньячной неге, или же выходить далеко за границы асфальтной тюрьмы города.
Непоколебим и своенравен, совершенно не просто принимает чужие уставы в своём монастыре и предпочитает проскальзывать на время в среду обитания, оставаясь при своем мнение, но никогда не прогибаясь под сводом чьих-то правил, только делая вид, что принимает за чистую монету всё, что ему пытаются скормить. Щепетилен к мелочам и деталям, не терпит отлагательств, дотошен до того, что способен вывести из себя почти, кого угодно, включая босса на которого работает. Никогда его тон не будет выше потребностей, лицо обглоданное фьордами закованной хладнокровности, даже редкая, абортированная полу улыбка кажется чем-то патологическим. Каждое его движение, словно острая надобность, шаги почти беззвучные, поддельнно скованные мягкостью доверчивой тишины.
Казалось бы то, что должно быть нагим и откровенным для него как медленно соприкосновение катаны с кожей бедра или ребёрных дуг: секс пропитан скрипом, густой поволокой запаха и чужим откровением, но он остается мерно тающей льдиной, впивающейся в плечо, когда под самым кадыком давит соматический экстаз. Каждый нерв его перетянут ниточками марионетки и вожжи вложены в тонкие пальцы мозолистых рук и если кому-то когда-то покажется, что он сможет руководить им… Весна расцвет над его могилой.
Дополнительно:
• страхи: мезофобия; ночной кошмар с обезглавленной женой, в пространстве которого слышится шепот: «ты не увидел нашего мальчика»; боязнь лишиться зрения.
• желания: спокойный сон.
• любит: сырую рыбу, варенный рис; ранний подъем, дисциплину, правила; зелёный чай; подчинение; холодное оружие; брюнетов; татуированные спины; запах чистоты; бананы; дорогой алкоголь и сигареты «Captain Black» с кофейным ароматом; «Полёт Валькирий»; весну, обрамленную цветущей сакурой; мягкую кожу и выглаженные рубашки; запах цитрусовых; своего кота сфинкса Вельзевула; оригами, как свой характерный знак после убийства; оперу; испытывает сложные, необъяснимые и не понятные посторонним чувства к племяннику.
• не любит: брата; груши; саке; мирин; зелёный цвет; фамильярность; вульгарность; микробов; грязь; прикосновения чужих; беспомощность; огнестрельное оружие; собак; неуравновешенных личностей; убийство без причины; японское порно; восточные сладости и сладости в целом; навязчивость; жару; незащищенный секс; недолюбливает омег в качестве сексуальных партнеров.
Связь:
Отредактировано Fobos Tour (2015-04-05 13:52:28)