Meinert Schierer [ENG]
Майнерт Шерер [RUS]Май, малыш Май - в семье; Принцесска, Ваше Высочество - для университетских друзей
пол | возраст | ориентация: |
|
Внешние данные:
Ⅰ. Рост: 188
Ⅱ. Вес: 72
Ⅲ. Цвет глаз: голубой
Ⅳ. Цвет волос: темно-фиолетовый, натуральный - черный
Ⅴ. Оттенок кожи: т.н. «аристократически бледная»
Ⅵ. Телосложение: астеник
Ⅶ. Особенности: грациозность и изысканность превыше всего.
▌Запах: черный чай джарджилинг с нотками чабреца, во время приступов вредности или слабости чабрец преобладает.
Общее описание: Майнерт красив, знает об этом, и ценит свой внешний вид, не смущаясь тратить на него по-настоящему много времени. Во многом его красота – результат не столько удачной наследственности, сколько ухода за собой, строгой диеты, регулярных занятий и тщательно подобранной одежды. Занятия танцами воспитали в нем идеальную осанку и естественную грациозность движений, а карьера модели развила вкус и научила выглядеть красиво, даже если все против тебя. Шерер внешний вид считает главным своим достоинством, и, являясь настоящим нарциссом, способен часами заниматься самолюбованием. В школе из чувства противоречия юноша начал красить волосы, и теперь, спустя много лет, делает это по привычке и из укоренившегося стремления к эпатажу, хотя от ярких цветов уже давно отказался и перешел на оттенки. По той же причине под настроение красит ногти.
Основные пункты биографии:
* Майнерт с матерью живет в Розенхайме. Отца он никогда не видел, но не скучает по нему. Мальчик растет капризным, избалованным и чувствительным ребенком, увлекается чтением, по настоянию матери занимается музыкой, бальными танцами и поет в церковном хоре.
Майнерту два. Он живет в большом доме с ма и ба, но видит их редко – почти все время за ним ухаживают красивые молодые девушки. Потолок в его большой комнате украшен звездами, стены –рисунками. Ма и ба очень любят его и стараются быть с ним всегда, когда они дома, но ему все равно мало. Больше всего на свете он любит ходить с ба к пруду, где они кормят уток и слушать сказки, которые ма читает ему каждый вечер.
Майнерту пять. Все зовут его «малыш Май» и это здорово его раздражает, он кричит и топает ногами каждый раз, как слышит это обращение. Ба с ними больше не живет, и мама говорит, что она ушла на небо, но Май не понимает, как она могла это сделать – может быть, на самолете? Теперь они с ма проводят вместе гораздо больше времени – читают, играют и гуляют. Когда Майнерт капризничает и плачет (а это случается часто) мама никогда его не ругает, только старается «облагородить душу» и предлагает готовиться к дополнительным занятиям. Май не понимает, что это значит, но ему нравится ходить в танцевальную секцию, где он единственный мальчик и играть с ма на пианино. Когда к ним приходят гости (а это случается редко), они всегда хвалят его, улыбаются и дарят игрушки.
Майнерту семь. Теперь у него почти не свободного времени – он занимается бальными танцами, ходит в музыкальную школу и поет в церковном хоре два раза в неделю. Учиться в младшей школе, куда он пошел в этом году не хватает времени и сил, но ма говорит, что для него это не обязательно, что искусства воспитывают душу и не стоит слушать тех, кто говорит иначе. Майнерт очень красивый – все так говорят. У него пышные черные кудри до плеч, большие глаза и лицо ангела. Больше всего он любит чтение, историю музыки, и проводить время с мамой. Она очень им гордится и всегда радуется, когда его хвалят другие люди, поэтому Май старается быть лучшим. У мальчика веселый характер, и он уже понял, что стоит ему заплакать, как и взрослые, и дети, всё ему прощают. Мама никогда не наказывает его, и поэтому Майнерт растет хулиганистым, избалованным и чувствительным маменькиным сынком.
Майнерту девять. Школе он уделяет все меньше внимания, и ходит туда от случая к случаю, чтобы провести время с друзьями. Его мама – Эйлин все еще любит читать с ним разные книги и играть в четыре руки на пианино. Она любит рассказывать о жизни мечтателей и гениев, идеологов и романтиков. Один отправляется в путь за таинственным цветком голубого цвета, другой улетает из кабачка верхом на бочке, а третий смотрит на рынок из углового окна. В ее историях красивые честные люди воюют и умирают на баррикадах, прячутся в стенах собора, блистают в обществе и любят прекрасных девушек. Ее слова оживляют тени и пробуждают прошлое. У Майнерта вся комната заставлена книгами, он слушает маму и читает сам, и уже не представляет своей жизни без благородных и честных юношей, без оживающих во тьме легенд. Эйлин любит прекрасные и жуткие сказки своей родины, и мальчик учится любить их тоже. Крысиный король и Песочный человек, ожившие в свете его ночника становятся главными кошмарами его детства.
* Эйлин, мать Майнерта выходит за муж за Людвига Шерера и переезжает с сыном в Бонн. На новом месте мальчик продолжает заниматься танцами, музыкой и пением, но перевод в новую школу показывает, на каком ужасном уровне находятся его общие знания. Отношения с отчимом не складываются: мужчина старается перевоспитать бездельника-пасынка, и они каждый день ругаются.
Майнерту одиннадцать. Он взрослеет, и из очаровательного ребенка постепенно начинает превращаться в тонкокостного юношу. У него все еще длинные волосы, и Эйлин любит расчесывать их по утрам, глядя на сына в зеркало и приговаривая, что в нем течет «голубая кровь». Май уже достаточно взрослый чтобы понимать, что это значит: он совсем не похож на мать и никогда не видел своего отца, но красив той красотой, которую почему-то называют «породистой» (словно он не человек, а собака!). Как бы то ни было, он гордится собой – никто не может оказать ему, наоборот, люди им восхищаются. Год назад Эйлин вышла замуж за Людвига Шерера, человека, который ухаживал за ней почти пять лет. Людвиг вдовец, у него есть дочь, которая на два года старше Майнерта, он хозяин Издательского Дома и хвалит мальчика за то, что тот много читает. Эйлин с сыном переехали к нему в Бонн, и теперь живут там, в большом и красивом доме. Май все еще занимается танцами, музыкой и поет в хоре. Ему не хотелось переезжать, он много плакал, но в новом городе все точно также любят его и жалеют, и поэтому он скоро привыкает.
Майнерту тринадцать. В его доме изо дня в день ведется война. Людвиг – типичный бюргер и филистер, – не одобряет его наплевательского отношения к учебе в школе и не умеет чувствовать прекрасное. Мужчина живет по канонам логики и здравого смысла, он очень практичен и поставил себе задачу спасти пасынка от праздного образа жизни. Его раздражает любовь мальчика к красивым вещам, его мечтательность и чувствительность. Людвиг испытывает какую-то застарелую, классовую ненависть к самовлюбленному мальчишке и винит во всем «голубую кровь» его биологического отца. Он пытается заставить Майнерта помогать по дому и хорошо учиться, а мальчик ведет себя как принц в изгнании, каждый раз с пренебрежением снисходя до требований отчима. Они воюют не на жизнь, а на смерть, и Эйлин плачет каждый день, не умея отказать ни тому, ни другому.
* Дожив до 16-ти лет юноша все еще воюет с отчимом, но уже ощутимо сдает позиции. Его старшая сестра сбежала из дома, и всем ясно, что Майнерт унаследует `Jio`. Из упрямства он устраивается работать моделью, надеясь, что его настоящий отец узнает его и свяжется с сыном, но этого не происходит.
Майнерту шестнадцать. Он проигрывает семейную войну, но все еще стремиться выиграть маленькие битвы, и использует любую возможность, чтобы досадить отчиму. Теперь он неплохо учится, все еще занимается танцами и музыкой; хор же пришлось оставить. Его альфа-сестра сбежала из дома, объявив, что найдет свой путь, и теперь Людвиг планирует оставить издательский дом пасынку. Майнерту это не интересно, но он больше не спорит в открытую – вместо этого проходит кастинг и становится моделью, практически отказавшись от занятий танцами, на которые едва хватает времени. Отчима это бесит, но юноша стоит намертво, воспользовавшись даже запрещенным приемом и со слезами обратившись за помощью к матери. Только одному человеку Май потом признался, что таким образом он надеялся найти своего настоящего отца: верил, дурак, что тот увидит, узнает, найдет… Чтобы разочароваться в этому ему потребовалось два года, и больше он ни разу не заговаривал об этом.
* Пережив половое созревание и осознав себя как бету, Май влюбляется в самого непопулярного из своих учителей и добивается взаимности. Скандальная связь с мужчиной почти вдвое его старше раскрывается через полтора года, партнер юноши бежит из города, а Шерера-младшего помещают под жесточайший домашний арест.
Узнав, что он – бета, Майнерт испытывает смешанные чувства. С одной стороны, это здорово - и крыша не едет, и организм не перестроится внезапно, но зато и ты будто с краю, и никаких больничных сверх нормы. Разобраться в себе юноша не успевает – он влюбляется. И ему становится совершенно, совершенно все равно.
Его избранник – мужчина, бета, и годится Шереру-младшему в отцы. Он работает учителем права, ненавидим учениками и нелюбим коллегами за резкий нрав, острый язык и отталкивающую внешность. Он живет один, и, кажется, в целом мире нет человека, которому есть дело до этого одинокого, мрачного и замкнутого человека. Май, известен своим утонченным чувством прекрасного, читает Бодлера, де Лиля и Эдгара По, – он влюблен, влюблен без памяти. Вопреки здравому смыслу, логике, приличиям и всему, чему его учили. Он любит так сильно, что пробивает ледяной панцирь и добивается взаимности, заставив поверить ответить, принять. Это странная любовь – дикая, болезненная запретная страсть в пику всему миру. Сладкая и горькая, потому что даже оптимистичный Майнерт не смеет мечтать об общем будущем. Они словно падают вместе – и рано или поздно разобьются. Судьба отводит им довольно много, но все равно бесконечно мало времени: полтора года.
Майнерту восемнадцать. В следующем году он заканчивает школу, и он пленник в собственном доме. Его заперли, как только связь с учителем стала достоянием общественности, и теперь вся его жизнь находится под контролем – даже звонки и переписка. Когда обо всем узнал отчим, он впервые в жизни поднял на пасынка руку, мать процитировала что-то высокопарное, а все, кто знал его партнера, окрестили юношу сумасшедшим. Майнерт оставил танцы, но Эйлин так нравится считать своего сына моделью, что она добивается разрешения Людвига на продолжение карьеры. Из-за скандала его популярность значительно выросла и свободного времени совершенно не остается, но Шереру-младшему все равно. Он покорно выполняет все требования отчима, без споров соглашается поступать в университет на выбранные им программы и даже начинает готовиться. Май не впадает в депрессию, но почти не может вспомнить тот год, который прожил тенью от самого себя. В душе его происходит колоссальная работа, и юноша чувствует себя так, словно каждую секунду умирает и рождается заново. Его партнер уехал из города, спасаясь от слухов и судебного преследования, и Майнерт больше о нем не слышал. Май не злится на него – он лучше других понимает, что у них не было шансов, и, будучи всего лишь школьником не может придумать, как можно было бы справиться со сложившейся ситуацией. Весь год он не может расстаться с воспоминаниями о любимом, и, примеривая его мнение к любой ситуации, сам не замечает, как взрослеет, все больше и больше становясь похожим на исчезнувшего мужчину. Людвигу нравится думать, что это результат его благотворного влияния, и юноша не спорит. Перед выпуском он готовится оставить работу моделью, и сам придумывает прощальную фотосессию, в которой знаками шифрует пожелание счастья тому единственному человеку, который знал, что через камеру Майнерт шлет приветы дорогим, но бесконечно далеким от него людям.
* Майнерт успешно оканчивает факультет журналистики и заочное отделение права и экономики. В 24 он становится главой издательского дома `Jio`, где к тому моменту проработал уже два года на должности помощника руководителя.
Майнерту двадцать один. Он успешно учится в Рейнском Боннском Университете Фридриха Вильгельма на факультете журналистики, на заочном отделении факультета права и экономики и помогает отцу в издательстве, готовясь в будущем занять должность руководителя. Он богат, красив, умен, и напропалую этим пользуется, позволяя окружающим льстить ему и восхищаться им. Майнерт общается с такой же золотой молодежью, собирает вокруг себя кружок богемы, со вкусом отдыхает и красиво живет. Скандалов молодой человек избегает, при случае позволяя себе непродолжительные романы в основном с женщинами и нежными мальчиками-омегами. Хотя об его дурном характере ходят слухи, желающих все равно хватает, да и сам Май редко может пройти мимо красивого личика. Из-за своего взыскательного вкуса Майнерт если и пьет, то только в местах, работники которых не позволяют слухам покинуть пределы своего заведения, но, неустойчивый к алкоголю, молодой человек не может смириться с тем, что другой человек может увидеть его слабым, и предпочитает отказаться от выпивки.
Майнерту двадцать четыре. Его отчим, Людвиг, оставляет должность главы издательского дома `Jio` и с помпой передает ее своему пасынку и наследнику. К тому моменту Май два года работает помощником директора, и это событие, конечно, никого не удивляет. Уже в течении двух лет молодой человек состоит в отношениях с миловидной омегой, но девочка хочет свадьбы, а Майнерт хочет того, не знамо чего, и они расстаются. В своем дневнике молодой человек признается, что после необычайно яркого чувства первой любви он всю жизнь ждет чего-то подобного, и все другие отношения кажутся ему подделкой, фальшью, и он не может отделаться от мысли, что все партнеры пытаются его использовать. Став владельцем издательского дома, Шерер с головой уходит в работу, поддерживая отношения только с семьей и самыми близкими друзьями. Его отношения с отчимом уже давно пришли в норму, и теперь о временах своего противостояния оба вспоминают с улыбкой, избегая упоминаний только о том времени, когда Майнерт состоял в отношениях с учителем и позже находился под домашним арестом. Эта тема в семье – табу, и все предпочитают притворяться, что тех лет просто не существовало. Людвиг никогда не отказывает наследнику в совете, а Эйлин с удовольствием ходит с сыном в театр.
* К настоящему моменту Шерер-младший уже три года является главой издательского дома. Он многое изменил в работе издательства, но это пошло бизнесу только на пользу. Два года назад мужчина занял также должность главного редактора в журнале `Jio` и придерживается достаточно смелой политики « абсолютная правда». Его отчим настаивает на том, чтобы Майнерт женился, но молодой человек не заинтересован. В последнее время у него начались проблемы со здоровьем, но Май это скрывает и лечиться не торопится.
Майнерту двадцать семь. Он подчинил свою жизнь определенным правилам и неукоснительно следует им, неприязненно относясь ко всем изменениям. В 2039 году он инициировал переезд `Jio` в новое здание в центральной части Бонна и сам поселился неподалеку, в просторной и светлой квартире. С тех пор, как Майнерт в качестве подарка на двадцати пятилетие прибрал к рукам одноименный с издательством журнал, он, можно сказать, поженился на своей работе. Шерер-младший сделал это из-за впитанной с историями матери тяги к справедливости и каких-то романтических воспоминаний о революционных листках и толстожурнальных битвах. Не смотря на многочисленные уроки практицизма молодой человек так и остался идеалистом, и выстраивает политику журнала сообразно собственным представлениям об истине. Негласный девиз редакции – «`Jio` не продается», и вне зависимости от того, как разворачивается противостояние между мафией и правительством, журнал стремится к тому, чтобы освещать самые важные события политики, науки и светской жизни максимально объективно и правдиво. Майнерт вкладывает немалые деньги в поиск и общение с компетентными специалистами и не смущается публиковать опровержения и уточнения, если узнает, что представленная информация была неверной. Стараясь увеличить количество затрагиваемых в журнале тем таким образом, чтобы любой человек нашел в нем что-то для себя, Шерер, тем не менее, только в прошлом квартале добился того, чтобы журнал перестал быть убыточным изданием. Майнерт мечтает сделать `Jio` еженедельным, но пока что, несмотря на все усилия редакционной команды, им не удается в такой короткий срок собрать объективную и достоверную информацию о событиях в городе. Придерживаясь такой редакционной политики журнал успел уже сделать незначительные выпады и в сторону правительства и в сторону Гамбино, и, хотя однажды это может стать опасным, Майнерт и его команда «камикадзе», как их прозвали в издательстве, свято верят, что говорить правду – истинное предназначение прессы.
О карьере модели молодой человек и не вспоминает, но, как показывает специальная серия снимков, опубликованная в честь его юбилея, навыков не растерял. Из-за своей работы и положения в обществе Майнерт часто бывает на публике, но, будучи настоящим снобом, отдает предпочтение только по-настоящему элитным мероприятиям. Кроме того, он известен своим вниманием ко внутренним процессам издательского дома и нередко лично навещает типографию, дизайнеров, редакторов и прочих незаменимых и незаметных работников его улья, даже порой встречается с писателями.
Майнерт живет достаточно одиноко и, хотя он общается со многими людьми, близкие отношения поддерживает исключительно с семьей. Не так давно у него начались мигрени, бессонница, обморочные состояния и даже обмороки, что, по словам лечащего врача может быть результатом накопившегося стресса. Не смотря на то, что доктор настаивает на полном обследовании, молодой человек категорически отказывается его проходить в первую очередь потому, что боится, что что-то будет обнаружено. Свое постепенно ухудшающееся здоровье он скрывает от общественности и даже от семьи. Поводом для переживаний служит еще и то, что юноша давно вошел в брачный возраст и даже является одним из признанных завидных холостяков Бонна, но не проявляет никакого интереса к этой стороне жизни. Так как вестей от его старшей сестры нет уже несколько лет (она, кажется, увлеклась сталкерством и последний раз давала знать о себе из Парижа), Шерер-старший весьма заинтересован в том, чтобы его пасынок проявил-таки сознательность и нашел себе спутницу жизни. Но Майнерт сознательности не проявляет и свой выбор никак не комментирует, старательно избегая любых разговоров о собственном одиночестве. Ходят слухи, что Людвиг уже начал задумываться о браке по расчету.
Характер:
Кратко: эстет, театрал, музыкант. Не "валяется на диване", а "возлежит на кушетке". Перфекционист, мелочен и придирчив. Чувствителен и романтичен, склонен к меланхолии. Обожает книги и все что с ними связано, предпочитает писать от руки и совершенно не способен найти общий язык с техникой умнее холодильника. Уже десять лет ведет дневник. Дружит по переписке. Традиционалист и консерватор, много сочинял, но никогда не публиковался. Язвителен, скрытен, недоверчив и считает, что окружающим интересен не столько он сам, сколько его статус и деньги. Может поддержать беседу на любую отвлеченную тему, умеет нравиться людям. Предпочитает, чтобы с ним обращались, как с хрустальной куклой, из-за чего в отношениях быстро становится невыносим. Собственные слова считает истиной в последней инстанции. Капризен и склонен к самолюбованию. Нарцисс. Не умеет признавать своих ошибок и поэтому стремится их не совершать. Пунктик на еде. Трусоват. Упрям. Полиглот. Гордец. Сноб. Ханжа.
Через всю жизнь Майнерт пронес умение жить так, словно этим он делает всему миру огромное одолжение. Никогда не знавший нужды, молодой человек привык получать только лучшее и живет сообразно своему утонченному вкусу, что делает его мелочным и придирчивым. Он осознает, что найти идеал при жизни невозможно, но стремится к нему во всех сферах своей жизни. Шерер-младший – эстет, он стремится окружать себя красивыми вещами и людьми. Ограничивать себя не видит смысла, и может позволить себе обустроить свою жизнь сообразно собственным представлениям о красоте. Так, например, при выборе партнера молодой человек в первую очередь реагирует на внешний вид, и только затем на половую принадлежность, ум и все остальное. Еще будучи подростком он возвел ничегонеделанье в искусство, и все свое свободное время посвящает этой тонкой науке – возлежит на кушетке с книгой, смотрит альбомы у камина, играет на пианино, гуляет в парке. Майнерт привык к комфорту, и если какая-нибудь мелочь его не устраивает, он тут же становится невыносимо капризным. В общем и целом Шерер живет как непризнанный аристократ – он очень органично смотрится в дорогих интерьерах, а в обычной одежде выглядит так, словно надел маскарадный костюм.
Майнерт – известный ценитель высокого искусства, он не пропускает ни одной театральной премьеры, ходит на всевозможные симфонические концерты, на выставки, а также при случае играет сам. Привитая в детстве любовь к немецкому романтизму жива в нем и впредь, что сделало юношу поэтической и чувствительной натурой. Он может долго наслаждаться игрой отражений на поверхности пруда или буйством листопада, дождь же и тучи немедленно вгоняют его в меланхолию. Будучи наедине с собой он может даже заплакать над особенно трогательным местом в книге, а выпив становится непомерно восторженно-плаксивым и любит всем встречным-поперечным жаловаться на свою несчастную жизнь. Поэтому алкоголя старательно избегает.
Шерер-младший – настоящий книголюб, и никто, конечно, не ожидал иного от главы издательского дома. Он читает не только практически все новые книги, которые выходят в `Jio`, но и произведения, которые уже давно стали классикой мировой литературы. Майнерт обрастает печатной продукцией как дерево листьями: в его квартире теснятся раритетные издания и произведения особенно любимых авторов, комната в родительском доме полна легким чтением и стихами, которыми он увлекался будучи подростком, рабочий кабинет вмещает самые удачные творения современных авторов. Эту трехчастную библиотеку имени себя молодой человек знает, как свои пять пальцев, читает и перечитывает ее с карандашом в руке, часто споря с автором и самим собой. Во всем, что касается литературы Шерер традиционалист, консерватор и ханжа – он с пренебрежением относится электронным изданиям, всеобщей компьютеризации и веяниям моды XXI века. Если ему случается редактировать, Майнерт пишет от руки, оставляя на полях размашистые язвительные комментарии. Он ведет обширную переписку с иногородними специалистами, авторами и друзьями и если нельзя обойтись без электронной переписки, предпочитает отсканировать написанное от руки, а не перебивать текст в компьютер. У него вообще сложные отношения с умной техникой и Шерер избегает ее везде, где возможно. Несмотря на то, что по работе мужчине приходится много контактировать с людьми, выбирая, с кем провести вечер, книгу он все предпочтет любому собеседнику.
В старших классах и в университете он много сочинял, но ни одна из рукописей так и не увидела свет. Внушительная стопка тетрадей обитает в его домашнем кабинете – там есть как художественные произведения, так и разнообразные статьи, размышления и теоретические работы в духе йенского романтизма. Людей, которым Майнерт показывал свои творения можно пересчитать по пальцам одной руки. Он и сейчас иногда пишет, но уже гораздо реже.
Вот уже десять лет молодой человек ведет достаточно подробный дневник, в котором осмысляет прожитый день, размышляет и при случае жалуется. По укоренившейся привычке Майнерт обращается в нем к своей первой любви, но было бы неверным сказать, что он все еще живет тем чувством. Страдания и метания он пережил еще на последнем году обучения в школе, но и по сей день считает тот роман лучшим временем своей жизни и скучает по своему партнеру как по хорошему другу и мудрому собеседнику. Майнерт бы многое отдал, чтобы вернуть те необыкновенно сильные чувства, но, будучи взрослым человеком, прекрасно отдает себе отчет в том, что это невозможно.
Тем не менее, тогда, будучи впечатлительным подростком, Шерер многое перенял от своего старшего партнера. Он язвителен, скрытен и не склонен слишком доверять людям. Сталкиваясь с хорошим отношением, Майнерт ждет удара в спину. Несмотря на большое количество людей вокруг, мужчина замкнут, и привык поверять свои мысли и страдания бумаге, а не живому собеседнику, что, впрочем, не мешает ему поддерживать интересную беседу на любую отвлеченную тему. Он не стремится близко сходиться с людьми, так как не может отделаться от мысли, что окружающие, общаясь с ним, преследуют собственные, корыстные цели. Здоровый практицизм, которому Шерер-младший в свое время научился у своего учителя, послужил ему прививкой от восторженной наивности, и с тех пор он видит в людях не только лучшее, а пытаясь изменить мир, соизмеряет риски.
Не то чтобы Шерер ленив – но он старается не делать того, чего может избежать. Предпочитает,чтобы с ним обращались как с хрустальной куклой, из-за чего становится совершенно невыносимым в любых близких отношениях. Принеси-подай, укрой, организуй, расстегни… Практически не существует людей, которых он не вывел бы из себя чрез неделю такого обращения. Майнерт самовлюбленный и капризный, и стоит дать ему волю, как он тут же на шею сядет и ножки свесит. Он плохо переносит отказы и категорически не способен признавать свою неправоту, что с возрастом выродилось в перфекционизм, желание избегать ошибок и дотошное стремление к совершенству. Его слова – закон. Кроме того, мужчина очень упрям, по-детски обидчив и склонен потворствовать своим слабостям, игнорируя чужие.
Всю жизнь у Майнерта складываются очень сложные отношения со старшими мужчинами, вероятно, из-за того, что в раннем детстве он рос без отца, а позже безостановочно воевал с отчимом. Как правило все, кого он встречает, попадает в одну из трех категорий, – отец, отчим, любимый учитель, – и Шерер не может адекватно на них реагировать, и поэтому по возможности старается таких знакомств избегать. С матерью все наоборот – ее молодой человек нежно любит, и в совершенстве овладел искусством вежливой предупредительности, которое так очаровывает дам в возрасте. Он ни разу не заводил роман с женщиной, которая была бы старше него, но со многими хорошо общается и поддерживает приятельские отношения. К ним в известной степени относится и его отношения с драгоценной неуловимой старшей сестрой, по большей части без вести пропадающей где-то в пустошах. Майнерт очень по ней скучает.
Католик. Ходит в церковь каждое воскресенье, но трудно сказать, чего в его набожности больше – классической веры или преклонения перед волшебством готических соборов, витражей и органной музыки.
Майнерт очень придирчив во всем, что касается еды, придерживается определенной диеты, покупает только лучшие продукты и ест исключительно то, что приготовил сам, или то, что подают в определенных, проверенных заведениях. Поэтому он никогда не бывал в дешевых кафе, никогда не ел на улице и ни разу не пробовал что-либо из популярного фастфуда. Мужчина очень любит мороженое из определенной кондитерской, но позволяет их себе только в исключительных случаях.
Шерер, откровенно говоря, трусоват. Он придерживается довольно смелой политики в своем журнале, будучи идеалистом до мозга костей, но ни за что в жизни он сам не пойдет в темный переулок, не приблизится к подозрительной личности и не бросится на крик, чтобы оказать помощь. Личное благополучие он ставит превыше всего, и нисколько не смущается собственной трусости.
Несколько слабостей Майнерта: он коллекционирует старые книги, особенно произведения немецкого, французского и английского романтизма; он очень ценит собственную колонку на форзаце Jio; ему по-настоящему нравилось заниматься танцами; он обожает читать книги в оригинале и знает несколько языков (английский, французский, немецкий, эсперанто, японский и немного чешский); он любит запах лаванды, потому что так пахло от чего первой любви; он хочет бросить курить, но не может.
Дополнительно:
• страхи: Крысиный король и Песочный человек. Боится узнать, что он серьезно болен. Боится, что его заставят жениться и жить с какой-нибудь глупой некрасивой клушей. Боится ослепнуть, оглохнуть, лишиться пальцев или стать калекой. Боится боли. И крыс, из-за Крысиного короля.
• желания: У Майнерта есть мечта – огромный красивый дом с большим парком и фонтанами, и жизнь там, в окружении книг, полном одиночестве и ничегонеделанье. Дом должен обязательно стоять на побережье, ведь он ни разу не видел моря, хотя мечтает об этом. Хочет научиться играть на скрипке. Даже себе не признается, но в глубине души ждет, что все, кто когда-то оставил его, вернутся.
• любит: Все красивое. Классическую музыку, готическую архитектуру, литературу романтизма, особенно немецкую. Органную музыку, живую музыку вообще. Играть на пианино. Танцевать. Читать, неважно что. Заниматься ничегонеделаньем. Лаймовое мороженое. Запах лаванды. Ходить в музеи, театры и на концерты. Ходить в антикварную лавку и к букинисту. Смотреть репродукции в альбомах. Выбирать одежду. Любоваться собой. Слушать комплименты. Проводить время с матерью или с сестрой. Сидеть в церкви. Прирученную парковую природу. Писать от руки. Плавать. Брюнетов и брюнеток.
• не любит: Рэп, современные фильмы, «умную технику». Электронные книги. Критиков, которые не разбираются в вопросе. Говорить о личном. Чувствовать себя слабым. Алкоголь. Терпеть неудобства. Тех, кто некачественно делает свою работу. Тех, кто не читает книг. Насекомых. Все античное. Дождь. Комиксы. Блоги. Шум, который мешает говорить. Сливки. Все клубничное.
Связь:
Skype - sitsll
Как нас нашли?
Позвали вернуться